nói cảm ơn bằng tiếng Anh – cc trang c??c nh v?n //cywill.com TRƯỜNG TRUNG CẤP TIN HỌC KINH T?SÀI GÒN Wed, 12 Dec 2018 08:08:43 +0000 vi hourly 1 //wordpress.org/?v=6.2.5 //cywill.com/wp-content/uploads/2022/10/cropped-Logo-32x32.png nói cảm ơn bằng tiếng Anh – cc trang c??c nh v?n //cywill.com 32 32 nói cảm ơn bằng tiếng Anh – cc trang c??c nh v?n //cywill.com/nhung-cach-noi-loi-cam-trong-email-tieng-anh.html //cywill.com/nhung-cach-noi-loi-cam-trong-email-tieng-anh.html#respond Tue, 14 Mar 2017 04:17:10 +0000 //iescollege.cywill.com/?p=5339 Trang English Live chia s?10 lời cảm ơn khi bắt đầu và kết thúc email một cách lịch s? khiến người đọc thấy được đánh giá cao, muốn tiếp tục mối quan h?tốt đẹp.

Thank you for contacting us

headset woman

Nếu ai đó gửi email đ?hỏi v?dịch v?công ty, hãy bắt đầu thư tr?lời bằng câu này, th?hiện bạn đánh giá cao s?quan tâm của h? Đây là cách hữu ích đ?giới thiệu v?ch?đ?chính của email, s?dụng cùng các giới t?“about” và “regarding”. Ví d? “Thank you for contacting us regarding our current products and prices” (Cảm ơn bạn đã liên h?với chúng tôi v?các sản phẩm hiện tại và mức giá).

Thank you for your prompt reply

Khi khách hàng hoặc đồng nghiệp tr?lời email trong thời gian ngắn, bạn hãy cảm ơn vì điều này. Nếu h?không phản hồi nhanh, bạn ch?cần b?t?“prompt” (nhanh chóng) trong câu trên, hoặc thay th?bằng câu “Thank you for getting back to me” (Cảm ơn bạn vì đã tr?lời tôi).

Thank you for the information

Nếu bạn hỏi thông tin gì đó và người ta dành thời gian gửi lại, hãy dùng câu này đ?chứng t?bạn trân trọng hành động của h? Bạn có th?dùng “about” và “regarding” đ?ch?thông tin c?th?được cung cấp. Ví d? “Thank you for the information about your current pricing” (Cảm ơn thông tin v?mức giá hiện tại của bạn).

Thank you for all your assistance

Nếu ai đó c?gắng giúp đ?bạn hết sức có th? hãy cảm ơn h? Đ?th?hiện lòng biết ơn sâu sắc, bạn có th?kèm thêm câu “I really appreciate your help in resolving the problem” (Tôi thực s?cảm kích vì bạn đã giúp tôi giải quyết vấn đ?này).

Thank you raising your concerns

Câu nói này th?hiện bạn đánh giá cao s?tham gia nghiêm túc của người khác trong một việc gì đó. Bạn cũng có th?nói câu tương t?“Thank you for your feedback (Cảm ơn phản hồi của bạn).

Thank you for your kind cooperation

Nếu những câu nói trên thường đặt đầu email nhằm cảm ơn người đọc v?hành động quá kh?thì câu cảm ơn ?cuối email hướng đến hành động tương lai.

Bạn dùng câu này khi cần người đọc email hợp tác giúp đ?việc gì đó và cảm ơn h?trước. Bạn có th?thêm cụm t?“in advance” vào trong câu: “Thank you in advance for your cooperation” (Cảm ơn bạn trước v?việc hợp tác).

Thank you for your attention to this matter

Giống câu trên, câu này ch?ra bạn trân trọng s?giúp đ?của người đọc. Cách th?hiện này nhấn mạnh yêu cầu của bạn là rất quan trọng và người đọc nên đặc biệt đ?tâm.

Thank you for your understanding

Đây không phải câu mang nghĩa chúc mừng người đọc đã hiểu được t?ng?mà bạn viết. Bạn dùng nó đ?nói cảm ơn trước nếu việc bạn làm hoặc yêu cầu của bạn có th?gây ra bất tiện cho người nhận email. (Cảm ơn bạn đã hiểu cho tôi).

Thank you for your consideration

Nếu bạn đang yêu cầu quyền lợi hoặc cơ hội, chẳng hạn khi ứng tuyển công việc mới, hãy kết thúc email bằng câu này (Cảm ơn s?cân nhắc, xem xét của bạn).

Thank you again for everything you’ve done

Câu này được s?dụng khi bạn cảm ơn người nhận ?đầu email và muốn cảm ơn lần nữa vì cảm kích những hành động của h?trong quá kh?

 

]]>
//cywill.com/nhung-cach-noi-loi-cam-trong-email-tieng-anh.html/feed 0